■
HOME
■
Security
■
Software
■
Hardware
■
FPGA
■
CPU
■
Android
■
Raspberry Pi
■
nLite
■
Xcode
■
etc.
■
ALL
■
LINK
■
BACK
・
2017/06/11
中国で見つけた怪しい変な日本語が書かれた商品やポップを写真で紹介します
(中国国内で流通している奇妙でオカシナ日本語の商品パッケージやショップのポップを紹介)
Tags: [
中国旅行記
], [
中国語
]
●中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
中国国内の商品で日本語を使った商品で変な日本語の物を紹介します。
日本語が書いてある商品は、
日本語が書いて有る(と、中国の消費者が認識する)
↓
日本でも流通している(と、中国の消費者が勝手に思い込む)
↓
日本の厳しい品質に合格している(と、中国国内の消費者に誤解させる)
↓
高品質な商品(と、中国国内の消費者に誤認させる)
と言う図式で、パッケージに日本語が書いて有ると消費者に対して一定のアドバンテージを得る事ができます。
(ただし、大多数の消費者はその日本語を読める訳ではなく、「日本語」が書いて有る事を認識できるとなっています。日本語が本当に分かる消費者はその日本語の変な間違いに気が付きます。)
では、早速日本語が書かれた商品を見ていきましょう。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「キトサン」の「ン」が「ソ」。この手の間違いで上位を占める間違いです。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
この商品は「大文字」「小文字」を(めずらしく)正しく写植しています。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「使用上の注意」まで日本語を使って、、、この商品、日本では流通していませんから!
パッケージ右下にゴミ分別の「プラ」マークまで。芸が細かい!
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
同上。
「~症状がらわれた場合は、」「症状があらわれた」の「あ」が欠落しています。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
日本語とは関係無いけど、アングリーバードが好きなので。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
パッケージ左側、「ローラ(ローラー)」の「-」長音記号が横のままです。
また「セルライト」の単語が文字の色違いで分断されています。
パッケージ下部中央に「クセになろ快感」で「る」と「ろ」の間違い。これも間違いの種類で上位を占めます。
右側は「お風呂でテレビとながら」、「ながら」で使用できますとの意味でしょう。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
写真では文字が欠けていますが「巻きこぼれナシ!」の「こ」の文字が「て」を細工した文字になっています。
写植屋が「こ」の文字を見つけられず「て」の文字の縦部分を切断すれば「こ」と同じに見えるじゃね?とした経緯が見えてきます。
この様な「強引」なパターンは初めて見ました。(それを推理できる私も私だが、、、)
●中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
この手の商品で、良く見るのが下記のパターン。
大文字のと小文字が違う。「あ」と「ぁ」、「ツ」と「ッ」など。
長音記号の「-」と漢数字の「一」。
平仮名では、
「る」「ろ」「う」
「ね」「わ」「れ」
「あ」「お」
「め」「ぬ」
「き」「ち」「さ」「ら」等。
カタカナは
「ン」「ソ」
「ッ」「ツ」「シ」
「ア」「マ」
「メ」「ナ」
「ウ」「ワ」「ラ」「タ」「ク」
「オ」と漢字の「才」等。
「カ」と漢字の「力」等。
パッケージをデザインする写植職人や印刷職人は日本語を「文字」としてではなく「図形」として認識して文字を拾います。
そのため、上記の様な「形状が似ている」や「大小が違う」の文字に対して違いを区別できないので、字形が似ていればそれだと勘違いして、そのまま間違った文字で印刷されてしまいます。
特に大文字小文字は文字コード順で「ぁ」「あ」の順に並んでいるので文字コードを順番に追って写植の文字拾いをしている場合は全部「小文字」の文字フォントが割り当てられてしまいます。
これらの間違いは、日本語学校に通う生徒に小銭を渡せば十分に添削できる内容なのだが。
●中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
変なパターンは主に、
・翻訳が変なもの。
・文法が変なもの。
・写植が変なもの。
・とにかく変なもの。(でも意味は伝わる)
・その他のパターン。
色々なバリエーションが有ります。
(私の中国語も同程度のレベルなんだろうな。)
●中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介 2017年版
2017年版
中国に旅行したので新たなサンプルを採取して来ました。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「オシクポズ」って何者?
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
フツトカバー(促音のツが大文字)
スーピマって書いて有るけど絶対に単なるナイロンかポリエステルだろうな。
※「スーピマ綿」は高級ピーマ(Superior Pima)の略でグレードの高いアメリカ綿の事。至高のコットンで柔らかさ、美しさ、そして強さを全て兼ね備えている。
て言うか「スーピマ」って書いてあっても現地人は分からないでしょ?!
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「ての商品は22~27のみです」
ダウト!
「この商品」の「こ」が「て」に成っています!
無印良品を騙る真っ赤な偽物ですね!(中華だけに真っ赤)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、無印良品!消費税が 5%の時代の商品ですね!
そもそも、この「無印良品」のタグ紙は偽物です。ロゴの文字の線が細い。
税込みと本体価格が同一なのも変です。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「漂白剤は使用しないでくだきい」
「ください」が「くだきい」
中國製 中国製
www.muji.net
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「ポリエステル」の「エ」が別文字。
「ビジネスソツクス」
「ツルクのような光沢感よ」「シルクのような光沢感と」
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
税込み 980円、これは消費税が 3%の時代かな?
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
レンヅックの家庭用台所スポンジ
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「柔軟性を持った利用 なく、強力な除染」
チカラを使わなくても楽に汚れが落ちるよの意味。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「各店 数量限定 販売に」
「かるじゃが」ってグリコの商品で同じ商品名の物が存在するのね。買えば良かった。
かるじゃが | 【公式】グリコ - Glico
グリコ かるじゃが<うましお味> 40g×10箱
ASIN: B003V28G32
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「しゃきしゃきコカ」?
ちなみに左下の「严选」は「厳選」の中国語の漢字。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
TOP SAVOR 金語 かるじゃが
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
カラコンの商品ポップに日本語発見!
「あなたのために も優しい瞳を透亮」
「日抛」は1日毎になげすてる = 1Dayタイプのソフトコンタクトレンズを意味します。
同様に「月抛」は月単位のソフトコンタクトレンズを意味します。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「美少女に変身して」
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「新しい発売!」
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
「毎日捨て!もっと健康 1day」
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
メイソウって何のもじり?ユニクロ?
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
本物の牛丼の吉野家
●以下は変な日本語とは無関係の中国で見つけた変な物特集です。(一部は正規の本物)
以下は変な日本語とは無関係の中国で見つけた変な物特集です。(一部は正規の本物)
パクリ商品やパクリ商標等です。中国は国外向けについては対外的には遵守していますが、中国国内に限ると今でもフリーダムです。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、ピカチュウさん!中国にも出張ですか?
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
お姫様の服装のデザイン(色使い)がまんまディズ二ーっぽい。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、ナムコのパックマンだ!ロゴやキャラクタのドッド絵はまんま同じっぽい。使用許諾を取っているんでしょうか?
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、ナムコのパックマンだ!ロゴやキャラクタのドッド絵はまんま同じっぽい。使用許諾を取っているんでしょうか?(上記の写真を拡大)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、ナムコのパックマンだ!ロゴやキャラクタのドッド絵はまんま同じっぽい。使用許諾を取っているんでしょうか?(上記の写真を拡大)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、ナムコのパックマンだ!ロゴやキャラクタのドッド絵はまんま同じっぽい。使用許諾を取っているんでしょうか?(上記の写真を拡大)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
あ、ナムコのパックマンだ!ロゴやキャラクタのドッド絵はまんま同じっぽい。使用許諾を取っているんでしょうか?(上記の写真を拡大)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
このドラえもんは本物っぽいです。(正規許諾っぽい)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
このドラえもんは本物っぽいです。(正規許諾っぽい)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
シネマコンプレックス内のショッピングセンターでピンク色のドラえもんさんの子供用の乗り物を発見!(お金を入れると電動モーターで走る)
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
ピンク色のドラえもんさんの子供用の乗り物を発見!
ドラえもんは中国でも大人気です。
中国語の漢字で書くと「哆啦A梦」 哆duō 啦la A 梦mèng
●以下は変な日本語とは無関係の中国で見つけた変な乗り物特集です。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
このパンダの乗り物、稲中卓球部のだ!(嘘)
行け! 稲中卓球部(5) (講談社漫画文庫) 文庫
ASIN: 4063708063
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
SLもあるよ!
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
三輪自動車
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
荷台に商品(豆腐製品)を載せて巡回しています。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
個性的なオートバイ
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
ロバが牽く荷車もあるでよ
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
よく居る「物乞い」なのか、ガチで移動手段にしているのか不明。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
ゆうゆうと車道を走っていて「のどかな光景」です。
・中国で見つけた変な日本語が書かれた商品を紹介
Tags: [
中国旅行記
], [
中国語
]
[HOME]
|
[BACK]
リンクフリー(連絡不要、ただしトップページ以外は Web構成の変更で移動する場合があります)
Copyright (c) 2017 FREE WING,Y.Sakamoto
Powered by
猫屋敷工房
&
HTML Generator
http://www.neko.ne.jp/~freewing/etc/china_japanese_typo_item/